sábado, 5 de dezembro de 2009

A Guerra contra o terrorismo

Guerra ao Terror é uma iniciativa militar desencadeada pelos
Estados Unidos a partir dos atentados de 11 de setembro. O então presidente George W. Bush dos EUA, declarou a "Guerra ao Terror" como parte de uma estratégia global de combate ao terrorismo.


Inicialmente com forte apelo religioso neoconservador, George Bush chegou declarar uma "Cruzada contra o Terror" e contra o "Eixo do Mal", no que ficou conhecido como
Doutrina Bush. Isto gerou forte reação entre os aliados europeus acabaram exigindo a moderação no uso de conceitos histórico-religiosos como parte da terminologia do discurso anti-terror.
Como parte das operações militares da "Guerra do Terror", os Estados Unidos invadiram e ocuparam países como o
Afeganistão e o Iraque.
Foram mobilizados diferentes esforços simultâneos na Guerra ao Terror, no plano
político-diplomático, econômico, militar e de inteligência ou contra-inteligência.

Objetivos dos EUA e controvérsias
O principal alvo da chamada "Guerra ao Terror" passou a ser os Estados apoiadores de movimentos ou grupos
terroristas, chamados de "Estados-bandido" ou "Estados-pária" (Rougue States), os mesmos que inicialmente eram chamados de "Eixo do Mal".
Uma das controvérsias mantidas durante todo o período dos anos 2000, diz respeito à classificação destes inimigos, já que na prática, os
Estados Unidos e seus aliados da OTAN é que definiram quem é ou não terrorista e quem são os governos que apoiam ou não o terrorismo. Um exemplo deste tipo de crítica partiu da Rússia e da China que passaram a definir o separatismo e o extremismo como sinônimos de terrorismo e criaram uma aliança para combater o extremismo, terrorismo e separatismo, a Organização de Cooperação de Xangai. Esta organização passou a classificar os movimentos separatistas checheno e uigure, respectivamente, na Rússia e China, como grupos terroristas
Existem grandes controvérsias a respeito dos objetivos declarados e da eficácia desta luta contra o terror. Através desta, os EUA conseguiram manter um estado de tensão permanente desde 2001, sempre referindo-se à ameaça constante do terrorismo como o maior mal existente sobre a terra.
O objetivo central da Guerra ao Terror seria eliminar o
Terrorismo. Entretanto a impossibilidade de realizar tal objetivo gerou grandes críticas e controvérsias, mesmo porque, não havia terrorismo no Iraque antes da invasão americana e hoje este país é alvo de inúmeros atentados terroristas.
Alguns críticos consideram que estas guerras têm objetivos menos defensivos (defesa contra o terrorismo) e mais ofensivos do que o governo dos Estados Unidos declara, como por exemplo, garantindo poder ao expandir a rede de bases militares americanas no mundo eassegurando o controle de áreas estratégicas devido à presença de grandes reservas de petróleo e gás natural (Iraque) ou por ser rota de escoamento destas riquezas (Afeganistão)
.
A crescente antipatia pela "Guerra ao Terror" tanto no caso do povo americano como das populações de países europeus, deve-se em grande parte à incapacidade de resolução ou pacificação dos conflitos já iniciados. No caso americano isto é agravado pela grande sensibilidade da
opinião pública média em relação às baixas militares de soldados americanos envolvidos nas guerras do Iraque e Afeganistão. No caso dos países europeus da OTAN envolvidos na "Guerra ao Terror", a antipatia inicial já era grande devido ao grande número de muçulmanos na Europa, especialmente diante da forte polarização religiosa do discurso "anti-terror" americano, que generalizava a associação do termo "terrorista" com "muçulmano". Além disto, os países europeus que se nvolveram diretamente na guerra ao terror, enviando tropas para o Iraque e Afeganistão, tornaram-se alvo de atentados terroristas.
A dificuldade de pacificar os países ocupados (
Iraque e o Afeganistão), é considerado como um dos fatores centrais para várias crises, com a queda da popularidade do Governo Bush e o fim do ciclo político com os Neoconservadores do Partido Republicano no poder. Também está associado à crise de confiança mundial no poder americano, que entre outros fatores, colaborou para fortalecer a percepção de decadência do poder dos Estados Unidos. Entre outros fatores, este processo colaborou para aprofundar a crise econômica dos EUA até 2007-2008, levando ao colapso financeiro de 2008.

Canções para se trabalhar a tematica da Doutrina Bush e a guerra ao terrorismo

1 "American Idiot" - Green Day


American Idiot
Don't wanna be an American idiot.
Don't wanna a nation that under the new midia
And can you hear the sound of hysteria?
The subliminal mind fuck America.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Where everything isn't meant to be ok.
Television dreams of tomorrow.
We're not the one to meant to follow.
For that's enough to argue to.
Well maybe I am the faggot America.
Bem, talvez eu esteja fodendo a America.
I'm not a part of a redneck agenda.
Mas eu não sou parte de um grupinho ignorante
Now everybody do the propaganda!
Agora todo mundo faz propaganda.
And sing along in the age of paranoia.
E canta junto feito um bando de paranoicos
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Where everything isn't meant to be ok
Television dreams of tomorrow.
We're not the one to meant to follow.
For that's enough to argue to.
Don't want to be an American idiot.
One nation controlled by the media.
Information age of hysteria.
Is going out to idiot America.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Where everything isn't meant to be ok.
Television dreams of tomorrow.
We're not the one to meant to follow.
For that's enough to argue to.

Idiota Americano

Não queira ser um idiota americano.

De uma nação governada pela nova mídia.
E você pode ouvir o som da histeria?
O sublime sentimento de foder com a América
Bem-vindo a um novo tipo de tensão.
Baseado na alienação
Onde tudo é feito para nao ser certo
Os sonhos criados pela televisão
Os quais não somos obrigados a seguir
Já nos dão razão suficiente para nos opor
Bem, talvez eu esteja fodendo a America.
Mas eu não sou parte de um grupinho ignorante
Agora todo mundo faz propaganda.
E canta junto feito um bando de paranóicos
Bem-vindo a um novo tipo de tensão.
Baseado na alienação
Onde tudo é feito para não ser certo
Os sonhos criados pela televisão
Os quais não somos obrigados a seguir
Já nos dão razão suficiente para nos opor
Não queira ser um idiota americano
De uma nação governada pela mídia.
Onde a informação é descontrolada
O que começa a transformá-la em idiota
Bem-vindo a um novo tipo de tensão.
Baseado na alienação
Onde tudo é feito para não dar certo
Os sonhos criados pela televisao
Os quais não somos obrigados a seguir
Já nos dão razão suficiente para nos opor

2 "Where'd You Go" - Fort Minor


Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto muito sua falta,
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone.
que você foi embora
She said "some days I feel like shit,
Ela disse "Alguns dias eu me sinto como merda,
Some days I wanna quit, and just be normal for a bit,"
alguns dias eu quero parar e ser normal só um pouco...
I don't understand why you have to always be gone,
Eu não entendo porque você tem sempre que ir,
I get along but the trips always feel so long,
Eu vou junto mas as viagens sempre parecem tão longas
And, I find myself trying to stay by the phone,
E eu me encontro ligando, fico no telefone
'cause your voice always helps me to not feel so alone,
Porque sua voz sempre me ajuda quando me sinto só
But I feel like an idiot, workin' my day around the call,
Mas me sinto um idiota esperando sua ligação...
But when I pick up I don't have much to say,
Mas quando eu atendo não tenho muito a dizer
So, I want you to know it's a little fucked up,
Então eu quero que você saiba que é um pouco fóda
That I'm stuck here waitin', at times debatin',
Que eu fico aqui esperando, às vezes debatendo
Tellin' you that i've had it with you and your career,
contando a você o que eu tive com você e com sua carreira,
Me and the rest of the family here singing "where'd you go?"
Eu e o resto da familia aqui cantando "onde você foi?"

Where'd You Go
Onde Você Foi?
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto muito sua falta,
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone.
que você foi embora
She said "some days I feel like shit,
Ela disse "Alguns dias eu me sinto como merda,
Some days I wanna quit, and just be normal for a bit,"
alguns dias eu quero parar e ser normal só um pouco...
I don't understand why you have to always be gone,
Eu não entendo porque você tem sempre que ir,
I get along but the trips always feel so long,
Eu vou junto mas as viagens sempre parecem tão longas
And, I find myself trying to stay by the phone,
E eu me encontro ligando, fico no telefone
'cause your voice always helps me to not feel so alone,
Porque sua voz sempre me ajuda quando me sinto só
But I feel like an idiot, workin' my day around the call,
Mas me sinto um idiota esperando sua ligação...
But when I pick up I don't have much to say,
Mas quando eu atendo não tenho muito a dizer
So, I want you to know it's a little fucked up,
Então eu quero que você saiba que é um pouco foda
That I'm stuck here waitin', at times debatin',
Que eu fico aqui esperando, às vezes debatendo
Tellin' you that i've had it with you and your career,
contando a você o que eu tive com você e com sua carreira,
Me and the rest of the family here singing "where'd you go?"
Eu e o resto da familia aqui cantando "onde você foi?"
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto muito sua falta,
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone.
Que você foi embora
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto sua falta
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone,
Que você foi embora
Please come back home...
Por Favor, volta pra casa!
You know the place where you used to live,
Você sabe o lugar que morávamos
Used to barbecue up burgers and ribs,
Usado para churrasco de hamburgueres e costelas
Used to have a little party every halloween with candy by the pile,
Usada para fazer uma pequena festa de Helloween com doces pelos cantos,
But now, you only stop by every once and a while,
Mas agora você só aparece de vez em quando...
Shit, I find myself just fillin' my time,
Merda!! Eu me deparo apenas preenchendo meu tempo
With anything to keep the thought of you from my mind,
Fazendo coisas para tirá-la da minha cabeça
I'm doin' fine, I plan to keep it that way,
Estou indo bem, e planejo continuar assim.
You can call me if you find that you have something to say,
Você pode me ligar se achar que há algo a dizer
And I'll tell you, I want you to know it's a little fucked up,
E então eu quero que você saiba que é um pouco foda
That I'm stuck here waitin', at times debatin',
Que eu fico aqui esperando, às vezes debatendo
Tellin' you that i've had it with you and your career,
contando a você o que eu tive com você e com sua carreira
Me and the rest of the family here singing "where'd you go?"
Eu e o resto da família aqui cantando "onde você foi?"
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto muito sua falta,
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone.
Que você foi embora
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto sua falta
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone,
Que você foi embora
Please come back home...
Por Favor, volta pra casa!
I want you to know it's a little fucked up,
Eu quero que você saiba que é um pouco foda
That I'm stuck here waitin', no longer debatin',
Que eu fico aqui esperando , não mais debatendo
Tired of sittin' and hatin' and makin' these excuses,
Cansado(a) de sentar e detestando e fazendo essas desculpas
For why you're not around, and feeling so useless,
Por enquanto você não está por perto
It seems one thing has been true all along,
Parece que algo foi verdadeiro todo o tempo
You don't really know what you've got 'til it's gone,
Você realmente não sabe o que tem até perdê-lo
I guess I've had it with you and your career,
Eu aposto que tive algo com você e com sua carreira
When you come back I won't be here and you can sing it...
Quando você voltar eu não estarei mais aqui e você poderá cantar isso...
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto muito sua falta,
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone.
que você foi embora..
Where'd you go?
Onde você foi?
I miss you so,
Eu sinto sua falta
Seems like it's been forever,
Parece que é pra sempre,
That you've been gone,
Que você foi embora
Please come back home...
Por Favor, volta pra casa!

3 wake me up when september ends

4 Limp Biskit - "behind blue eyes "

5 "like toy soldiers" - Eminem

Nenhum comentário:

Postar um comentário